ローカリゼーション
開発、テスト、販売と直結した新しいローカリゼーション
開発会社のソースコード不要のソフトウェア翻訳
ソフトウェアの翻訳を行う会社はいくつもありますが、国際化JPは、国際化(1I8N)、現地語化(ローカリゼーション、L10N)の両方のステップを行うことができる数少ない専門企業です。ソフトウェア国際化ツール「World Wide Navi」を使ったソースコードの翻訳から、ソフトウェア現地語化ツール「Sisulizer」を使ったソースコード不要のバイナリファイルの翻訳まで、お客様の用途、予算にあった柔軟なソフトウェアローカリゼーションを実現いたします。
また、ローカライズしたソフトウェアは、国際化JP運営のオンラインショップにて世界販売することができます。
■こんな方にお勧めです。
- 海外のソフトを自国語に翻訳して売りたいがソースコードがない。翻訳の方法がわからない。
- ツールで言語は翻訳できる環境があるが、その他の文化的な問題がわからない。
- オフショアに出したソースコードのコメントを自国語に翻訳したい。 ...など。
サービス内容
ツールを使った国際化、現地語化のステップ: (Sisulizerより抜粋)

■内容
ソースコードの翻訳(コメント、文字列など)、ソースコードなしのバイナリファイル(exe、dll、その他)の翻訳、対象地域、国への対応度合いの検証(日付書式、通貨書式、その他)
■費用
個別見積り
※見積もりには対象となるソースコード、またはバイナリファイルが必要です。
※お支払いは銀行振込みのほかPayPalにも対応しております。
■お申し込み
申し込みアドレスまで、ご連絡先、対象となるソフトウェアのソースコード、またはバイナリファイルの入手先、翻訳対象の言語、ターゲットとする国、地域などをご記入の上、ご連絡ください。
こちらから内容確認、見積り、お支払い方法などをご返信いたします。
申し込みアドレス:
このメールアドレスは、スパムロボットから保護されています。アドレスを確認するにはJavaScriptを有効にしてください
※ お見積もりは無料です。
事例紹介
事例紹介については、 事例紹介を 参照ください。
資料、その他
国際化JP会社概要(ビジネス内容)(pdf)
ツールを使った国際化開発の流れ(pdf)
■以下のようなサービスと併用されると効果的です。
ソースコードクリニック
テスティング
オンラインショップ
お問い合わせ
ご不明な点、ご要望などは弊社お問い合わせアドレスにご連絡ください。
|